See post #80. There is a Paizo review process and we have no idea how long that will take.
I still have a bit more work to do on the Pathfinder Core Rules Pack. It is nearly complete.
Reference Manual - 100%
Races - 100%
Classes - 100%
Feats - 100%
Spells - 100%
To Do (drag and drop capable - they are already in the reference manual):
Special Abilities
Equipment
Magic Items
In addition, we have a little more left on the ruleset. It is not going to have the same level of automation in character leveling as 5E, but there are a few changes still left to finish. The current iteration has been sent to Paizo to get an early preview, along with the first few adventures for a few Adventure Paths.
Trenloe is finishing up the Bestiary 1 and then will do Bestiary 2 - 5 to match.
Outstanding gentlemen thank you for the hard work
Thank you all for investing your time so heavily into making this. You will definitely be rewarded by us (the community) in the FG Store!
For me the PFRPG ruleset is the favoured ruleset to play "D&D" like rpg games within VTT.
The reason is that for Pathfinder nearly every content from Paizo is also avaible in a translated version for the german language (done by "Ulisses Spiele", https://www.ulisses-spiele.de/) and there is also an german PRD avaible on the internet.
Simular stuff i notized also for other languages at least for france and italian.
And because of the new deal between Smiteworks and Paizo Pathfinder even gets more in focus.
Because of that i think Smitework should think about to extent the ruleset in a way that it would be also possible to play PFRPG with non-english contents supporting all that nice Fantasy Grounds features.
Currently not "localizeable" with just changing the string resources in 3.5E/PFRPG is:
- Skilllist in Character Sheet
- Dropdownlists in Party Sheet (abilites, saves, skills)
- Names of effect buttons on default effects
- parsing of non-english content when drag&drop items to character sheet or combat tracker
- parsing of non-english content when drag&drop NPCs to the combat tracker
- parsing of non-english content when drag&drop spells to character sheet
- evaluating of effects, damagetypes etc. on rolls, when the derivated content came from non-englich text contents
- output of chat for the results of rolls from charcheet, NPC or combat tracker
- handling of different metrics (meters instead feets, kg instead pfound)
- handling of different date formats
Some of that issues could be solved by just implementing new text-resources.
For others i think there need to be some changes in the "Manager" scipts (I would recomment to outsource each text content reliable stuff into a central place, lets call it "ContenParserManager". Then it would be possible to replace just each function within the LPak extensions with new functions which can handle the localized texts).
Are there any plans by Smiteworks to bring the "localization" functionality for PFRPG to a more complete status ?
I would try to write an extension to do that stuff within the LPak project of duluz-oz, but if there is a plan to implement that in the near future by Smitework then it would be better to wait for that :)
Some sneak peeks that were shared in discord...
https://cdn.discordapp.com/attachmen...60/unknown.png
https://cdn.discordapp.com/attachmen...80/unknown.png
Oooh, sexy. I know I will want to buy the Bestiary(-ies) if there is a functionality to apply templates to the monsters. Those templates are a real pain for me in preparation.