Swissman65
October 8th, 2023, 23:04
Hello there,
I was wondering if a translation of an official, already created, 5e adventure module would be plausible, here's my reasoning:
I own a copy "Rise of the drow: collector's edition 5e", to my surprise there is a soon-to-be-released translated version in French which will be in physical/pdf form by Black-Book-Editions (https://black-book-editions.fr/produit.php?id=27351)
I remembered that there is one other adventure module that exists in French: "The haunt" sadly I do not own it to see how they did it, but I might know what are the main obstacles to translating an adventure module might be:
obviously NPC stats block will have to remain in english (to let FGU automate the dice attacks, Saving throws etc)
various damage types must remain in english
unless I'm missing something else major, if we keep the important working bits in english, then it must be a question of keeping the format of how the text is displayed in the Reference manual, potential images swapping and possibly the story entries.
(Keep in mind I'm not asking anyone to do it, in fact if this is indeed plausible I would voluntarily do that kind of work)
now ,let's face it, the french community on FGU is rather small that's where I don't know if a full price French-only version might be the best idea, that's where I thought about extensions. Could we, as an extension, Require the initial english version of the module to buy the (let's say 10 bucks) extension which is basically the same module but with modified text in French?
now I guess if I want to try it that way I'll have to get permission from AAW games(original publisher), Rob Twohy(module creator) and Black-Book-Editions (Translation)
the "10$" could then be split among everyone using the Royalty Recipients feature from the forge?
To summarise my questions in regards to this idea would be:
is it plausible?
Would there a better way to do it?
is this simply a bad idea?
please let me know your thoughts! I personally think this could be a great way to bring more French-speaking people to FGU since this adventure is quite complete (from lvl 1-20)
I was wondering if a translation of an official, already created, 5e adventure module would be plausible, here's my reasoning:
I own a copy "Rise of the drow: collector's edition 5e", to my surprise there is a soon-to-be-released translated version in French which will be in physical/pdf form by Black-Book-Editions (https://black-book-editions.fr/produit.php?id=27351)
I remembered that there is one other adventure module that exists in French: "The haunt" sadly I do not own it to see how they did it, but I might know what are the main obstacles to translating an adventure module might be:
obviously NPC stats block will have to remain in english (to let FGU automate the dice attacks, Saving throws etc)
various damage types must remain in english
unless I'm missing something else major, if we keep the important working bits in english, then it must be a question of keeping the format of how the text is displayed in the Reference manual, potential images swapping and possibly the story entries.
(Keep in mind I'm not asking anyone to do it, in fact if this is indeed plausible I would voluntarily do that kind of work)
now ,let's face it, the french community on FGU is rather small that's where I don't know if a full price French-only version might be the best idea, that's where I thought about extensions. Could we, as an extension, Require the initial english version of the module to buy the (let's say 10 bucks) extension which is basically the same module but with modified text in French?
now I guess if I want to try it that way I'll have to get permission from AAW games(original publisher), Rob Twohy(module creator) and Black-Book-Editions (Translation)
the "10$" could then be split among everyone using the Royalty Recipients feature from the forge?
To summarise my questions in regards to this idea would be:
is it plausible?
Would there a better way to do it?
is this simply a bad idea?
please let me know your thoughts! I personally think this could be a great way to bring more French-speaking people to FGU since this adventure is quite complete (from lvl 1-20)