PDA

View Full Version : What's about localisation ?



Antipasti1789
July 4th, 2015, 09:04
Everything is in the title :)

damned
July 4th, 2015, 09:52
Everything is in the title :)

Theres not much in the title to be fair. Localisation could be spelt correctly or incorrectly depending on your locale. You locale is unknown so its hard to work out what you want. Newer rulesets typically have some localisation strings in them but do not actually include other translations. Their is a Pathfinder to DE and another Pathfinder to IT extension available. One thing it doesnt support today is other character code pages (or whatever they are called).

Antipasti1789
July 4th, 2015, 11:48
Theres not much in the title to be fair. Localisation could be spelt correctly or incorrectly depending on your locale. You locale is unknown so its hard to work out what you want. Newer rulesets typically have some localisation strings in them but do not actually include other translations. Their is a Pathfinder to DE and another Pathfinder to IT extension available. One thing it doesnt support today is other character code pages (or whatever they are called).

First of all, thanks for your answer.

Second I'm in France.

Third, yes you right, my question was not that clear, so let's me try to develop.

I am wondering if their is a way both in FG and in extensions to issue some translation and be sure that in the coming release this will be support.

I'm interrested mainly on the D&D 5 extensions.

So, I'm referring to what is done in websites with .po files.

I hope now it it more clear...

Markjan
July 4th, 2015, 12:54
Salut !

Il y a des chances que tu trouves ce que tu cherche ici:
https://jdrvirtuel.com/index.php
Bonne continuation ! :)

***

Hello there,

you might find everything you want in french here:
https://jdrvirtuel.com/index.php

have fun !
:)

damned
July 4th, 2015, 13:22
First of all, thanks for your answer.

Second I'm in France.

Third, yes you right, my question was not that clear, so let's me try to develop.

I am wondering if their is a way both in FG and in extensions to issue some translation and be sure that in the coming release this will be support.

I'm interrested mainly on the D&D 5 extensions.

So, I'm referring to what is done in websites with .po files.

I hope now it it more clear...

Hi Antipasti - there are multiple components I think to the answer - first there is the Interface, then the Ruleset and then the Sourcebooks (like 5e content) that would all require translation.
Doing #2 is certainly doable - the platform has been designed to support this.
#3 would require a lot of translation - are the 5e books available also in French today?

Antipasti1789
July 4th, 2015, 14:17
Salut !

Il y a des chances que tu trouves ce que tu cherche ici:
https://jdrvirtuel.com/index.php
Bonne continuation ! :)

***

Hello there,

you might find everything you want in french here:
https://jdrvirtuel.com/index.php

have fun !
:)

Merci beaucoup je vais voir de ce pas ! :)

Antipasti1789
July 4th, 2015, 14:20
Hi Antipasti - there are multiple components I think to the answer - first there is the Interface, then the Ruleset and then the Sourcebooks (like 5e content) that would all require translation.
Doing #2 is certainly doable - the platform has been designed to support this.
#3 would require a lot of translation - are the 5e books available also in French today?


Thanks again for your quick and precise answer.

I dont think that D&D 5 rule books are already published in French, however, there is a lot of material in French already available.

I dont know if the FG team have the project to allow localisation in the future, and maybe make the D&D5 content available in foreign language too...